No se encontró una traducción exacta para قدم طلب التأشيرة

Pregunta & respuesta
Add translation
Enviar

Traducir Inglés Árabe قدم طلب التأشيرة

Inglés
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • Accordingly, the visa application for the President and his delegation had been presented to the relevant office of the United States in Havana on 15 June 2005, two months ahead of the opening of the Conference.
    وتبعاً لذلك، قدم طلب التأشيرة للرئيس ووفده إلى المكتب المناسب للولايات المتحدة في هافانا في 15 حزيران/يونيه 2005، أي قبل افتتاح المؤتمر بشهرين.
  • 2.3 The second author arrived in Australia on 7 March 1997 and applied for a protection visa on 29 May 1997.
    2-3 ووصل صاحب البلاغ الثاني إلى أستراليا في 7 آذار/مارس 1997 وقدم طلب تأشيرة حماية في 29 أيار/مايو 1997.
  • The new visa request had been made on 7 December 2003, after the United States Interests Section had advised, in mid-November, that its authorities had again decided to deny visas to the two comrades.
    وقد قدم طلب التأشيرة الجديد في 7 كانون الأول/ديسمبر 2003 بعد أن كان قسم رعاية المصالح الأمريكية أعلن في أواسط تشرين الثاني/نوفمبر مرة أخرى أن المسؤولين في الولايات المتحدة أبلغوه بأنهم قرروا رفض منح الرفيقتين تأشيرة دخول إلى الولايات المتحدة.
  • The State party observes that the St. Vincent Correctional Health Service, supplying extensive primary and secondary medical care to Port Phillip Prison, provides inter alia 24 hour availability of medical and nursing staff, a 20-bed in-patient ward at the prison, resuscitative facilities (including defibrillation), bi-weekly visits by a consultant physician, and ready availability of transfer in the event of major cardiac problems to St. Vincent's Hospital (possessing a purpose-built 10-bed in-patient ward).
    وفي اليوم نفسه قدم طلباً بإعادة النظر في هذا القرار إلى محكمة مراجعة قضايا اللاجئين، بالإضافة إلى طلب قدمه إلى إدارة التأشيرات المؤقتة ملتمساً الإفراج عنه إلى حين بت محكمة مراجعة قضايا اللاجئين في قضيته.
  • In order for the Cuban expert to be able to participate in the first working session of the Group, his visa application was submitted to the United States Interest Section in Havana on 11 January 2008, through note verbale No. 046 dated 9 January 2008.
    ولكي يتسنى للخبير الكوبي المشاركة في اجتماع العمل الأول للفريق، قُدِّم طلب للحصول على تأشيرة دخول، إلى قسم رعاية مصالح الولايات المتحدة في هافانا في 11 كانون الثاني/يناير 2008، من خلال المذكرة الشفوية رقم 46، المؤرخة 9 كانون الثاني/يناير 2008.
  • (c) Newly entered persons are given a once-through examination by the Criminal Police and Investigation Service (to check whether this person currently lives on the territory of the Czech Republic, whether he or she has ever lived here, whether he or she has crossed the border of the Czech Republic, transited the country, applied for a visa, sought asylum, whether he or she has opened a bank account here, etc.).
    (ج) وتقوم دائرة الشرطة والتحقيقات الجنائية بفحص شامل ولمرة واحدة لبيانات الأشخاص المدخلة أسماؤهم حديثا (لتبين ما إذا كان هذا الشخص يقيم حاليا في إقليم الجمهورية التشيكية وما إذا كان الشخص المذكور قد أقام من قبل هنا، وما إذا كان قد عبر حدود الجمهورية التشيكية، أو مر مرورا عابرا في إقليمها، أو قدم طلب الحصول على تأشيرة أو التمس اللجوء، أو ما إذا كان قد فتح لنفسه حسابا مصرفيا هنا وما إلى ذلك).
  • He also claimed to have been threatened with these forms of torture in his supporting statement for his protection visa application, prepared between the airport and DIMA interviews with the assistance of a legal representative.
    كما ادعى تعرضه للتهديد باستخدام ضروب التعذيب هذه، في البيان الذي قدمه لدعم طلب الحصول على تأشيرة حماية قام بإعداده أثناء الفترة الفاصلة بين الاستجواب الذي أجري في المطار والاستجواب التي قامت به وزارة شؤون الهجرة والتعددية الثقافية بمساعدة ممثل قانوني.